-
1 beschmieren
beschmieren sw.V. hb tr.V. 1. намазвам; нацапвам; 2. pejor надрасквам, нацапвам, нашарвам (рисунка; стена); sich beschmieren нацапвам се (с масло, мазнина); die Wand mit Sprüchen beschmieren надрасквам стената с надписи.* * *tr 1. намазвам; 2. нацапвам, замърсявам. -
2 beschmieren
beschmieren*I vt1) ( beschmutzen) kirletmek, pisletmek; ( mit Fett) yağlamak; ( bestreichen) sürmek (-e), sıvaştırmak;eine Wunde mit Salbe \beschmieren bir yaraya merhem sürmekII vrsich \beschmieren üzerini kirletmek [o pisletmek], üzerine sürmek -
3 beschmieren
I v/t2. pej. (bekritzeln) scrawl on; (Mauer etc.) smear all over a wall etc., smear s.th. on ( oder all over), daub a wall etc. with s.th.; eine Mauer mit Graffiti beschmieren cover a wall with graffiti; Narrenhände beschmieren Tisch und Wände Sprichw. foolish hands scrawl on tables and walls3. (bestreichen) spread; Brot mit Butter / Honig beschmieren put ( oder spread) butter / honey on bread4. (einreiben): etw mit Fett / Öl beschmieren smear grease / oil on s.th., grease / oil s.th.; die Haut mit Salbe beschmieren spread ointment on the skinII v/refl get o.s. dirty; mit Farbe: smear paint etc. on one’s clothes etc.; mit Tinte: get ink etc. all over o.s.; wie hast du dich wieder beschmiert! what a mess you’ve got on yourself again!* * *to bedaub; to besmear; to daub* * *be|schmie|ren ptp beschmiert1. vt1) (= bestreichen) Brot to spread; Körperteil, Maschinenteil to smear, to coverBrot mit Butter beschmíéren — to butter bread
Brot mit Käse beschmíéren — to spread cheese on bread
ein Buch mit Bemerkungen beschmíéren — to scrawl comments all over a book
2. vrto get (all) dirty, to get oneself in a messsich von oben bis unten mit etw beschmíéren — to get sth all over oneself, to cover oneself with sth
* * *(to make meaningless marks with a pencil etc: That child has scribbled all over the wall.) scribble* * *be·schmie·ren *I. vtein [Stück] Brot dick/dünn \beschmieren to butter [a slice of] bread thickly/thinlyeine Wunde \beschmieren to put cream [or ointment] on a wounddas Gesicht mit Creme \beschmieren to put cream on one's faceetw mit Fett \beschmieren to grease sth2. (besudeln)du bist da am Kinn ja ganz beschmiert you've got something smeared on your chinetw mit Gekritzel \beschmieren to scribble [or scrawl] [all] over sthetw mit Farbe \beschmieren to daub [over] sthII. vr▪ sich akk [mit etw dat] \beschmieren to make [or get] oneself dirty [or form soil oneself] [with sth]ich habe mir mein Kleid komplett mit Soße beschmiert I've spilled gravy all over my dress* * *transitives Verb1)etwas/sich beschmieren — get something/oneself in a mess
sich (Dat.) die Kleidung/Hände mit etwas beschmieren — smear or get something [smeared] all over one's clothes/hands
etwas mit Fett/Salbe beschmieren — grease something/smear ointment on something
* * *A. v/t2. pej (bekritzeln) scrawl on; (Mauer etc) smear all over a wall etc, smear sth on ( oder all over), daub a wall etc with sth;eine Mauer mit Graffiti beschmieren cover a wall with graffiti;Narrenhände beschmieren Tisch und Wände sprichw foolish hands scrawl on tables and walls3. (bestreichen) spread;Brot mit Butter/Honig beschmieren put ( oder spread) butter/honey on bread4. (einreiben):etwas mit Fett/Öl beschmieren smear grease/oil on sth, grease/oil sth;die Haut mit Salbe beschmieren spread ointment on the skinB. v/r get o.s. dirty; mit Farbe: smear paint etc on one’s clothes etc; mit Tinte: get ink etc all over o.s.;wie hast du dich wieder beschmiert! what a mess you’ve got on yourself again!* * *transitives Verb1)etwas/sich beschmieren — get something/oneself in a mess
sich (Dat.) die Kleidung/Hände mit etwas beschmieren — smear or get something [smeared] all over one's clothes/hands
etwas mit Fett/Salbe beschmieren — grease something/smear ointment on something
* * *v.to bedaub v.to besmear v. -
4 beschmieren
bə'ʃmiːrənv1) embardunar2) ( Brot) untar3) ( bekritzeln) garabatear3 dig(abwertend: voll schreiben) garabateartransitives Verb1. [beschmutzen] embadurnar2. [bestreichen] untar————————sich beschmieren reflexives Verb -
5 beschmieren
bə'ʃmiːrənv1) barbouiller, enduire2) ( bekritzeln) griffonner3) ( Brot) tartinerbeschmierenbeschm2688309eie/2688309eren *2 (bestreichen) tartinerBeispiel: sich beschmieren se tacher -
6 beschmieren
beschmieren *I. vt2) ( bestreichen)Brot mit Butter \beschmieren posmarować chleb masłemII. vrsich \beschmieren wysmarować się -
7 beschmieren
be·schmie·ren *vt1) ( bestreichen)etw [mit etw] \beschmieren to spread sth on sth;ein [Stück] Brot dick/dünn \beschmieren to butter [a slice of] bread thickly/thinly;eine Wunde \beschmieren to put cream [or ointment] on a wound;das Gesicht mit Creme \beschmieren to put cream on one's face;etw mit Fett \beschmieren to grease sth2) ( besudeln)du bist da am Kinn ja ganz beschmiert you've got something smeared on your chin;etw mit Gekritzel \beschmieren to scribble [or scrawl] [all] over sth;etw mit Farbe \beschmieren to daub [over] sthvrich habe mir mein Kleid komplett mit Soße beschmiert I've spilled gravy all over my dress -
8 beschmieren
1) etw.1 mit etw.2 darauf schmieren ма́зать <нама́зывать/-ма́зать > что-н.I чем-н.2 <что-н.2 на что-н.I>2) beschmutzen па́чкать ис-, ма́зать из-. sich das Gesicht beschmieren па́чкать /- (себе́) лицо́. sich (mit etw.) beschmieren па́чкаться ис- <ма́заться /из-> (чем-н.)3) unsauber beschreiben, bekritzeln покрыва́ть /-кры́ть мазнёй -
9 beschmieren
be'schmieren (-) vt zasmarow(yw)ać, <po>paćkać (vr sich się); abw Wände, Papier zabazgrać pf ( mit I) →LINK="beschmutzen" beschmutzen -
10 выпачкаться
sich schmutzig machen, sich beschmieren; sich besudeln (чем-либо жидким; тж. перен.) -
11 embadurnar
embađur'narvbeschmieren, schlecht malenverbo transitivo————————embadurnarse verbo pronominalembadurnarembadurnar [embaður'nar]num2num (pintar) schmieren -
12 pringar
priŋ'garv( llenar de grasa) einfettenverbo transitivo[ensuciar] beschmieren————————verbo intransitivo————————pringarse verbo pronominalpringarpringar [priŋ'gar] <g ⇒ gu>num3num (familiar: herir) verwundennum4num (familiar: desacreditar) runtermachennum1num (familiar: en negocio) beteiligt sein [en an+dativo]num2num (familiar: trabajar) schuftennum4num (familiar: morir) abkratzen -
13 pomazać
pomazać pf (pomażę) (I) beschmieren (mit D);pomazać się sich beschmieren (I mit D)mazać się sich beschmieren;mazać się fam. heulen -
14 usmarować
usmarować sobie ręce sich die Hände voll schmieren;usmarować się sich bekleckern, sich voll schmierensmarować < posmarować> (-uję) chleb schmieren (I mit D); plecy, stopy einreiben (I mit D); (dać łapówkę) fam. schmieren;smarować kremem eincremen;smarować się (I) sich einreiben (mit D);smarować fam. flitzen, sputen;masło dobrze się smaruje die Butter ist gut streichfähig -
15 untar
un'tarv1) streichen, belegen, schmieren, salben2) ( sobornar) jdn schmieren, Schmiergeld bezahlenverbo transitivo1. [con grasa] bestreichen2. (familiar & figurado) [sobornar] schmieren————————untarse verbo pronominaluntaruntar [uDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (con mantequilla) bestreichennum2num (mojar) eintauchen■ untarsenum1num (mancharse) sich beschmierennum2num (con crema) sich eincremen -
16 nasmarować
nasmarować pf →LINK="smarować" smarowaćsmarować < posmarować> (-uję) chleb schmieren (I mit D); plecy, stopy einreiben (I mit D); (dać łapówkę) fam. schmieren;smarować kremem eincremen;smarować się (I) sich einreiben (mit D);smarować fam. flitzen, sputen;masło dobrze się smaruje die Butter ist gut streichfähig -
17 posmarować
posmarować pf →LINK="smarować" smarowaćsmarować < posmarować> (-uję) chleb schmieren (I mit D); plecy, stopy einreiben (I mit D); (dać łapówkę) fam. schmieren;smarować kremem eincremen;smarować się (I) sich einreiben (mit D);smarować fam. flitzen, sputen;masło dobrze się smaruje die Butter ist gut streichfähig -
18 smarować
smarować < posmarować> (-uję) chleb schmieren (I mit D); plecy, stopy einreiben (I mit D); (dać łapówkę) fam. schmieren;smarować kremem eincremen;smarować się (I) sich einreiben (mit D);smarować fam. flitzen, sputen;masło dobrze się smaruje die Butter ist gut streichfähig -
19 babrać
babrać się fam. sich beschmieren, sich schmutzig machen -
20 paprać
paprać < spaprać> (paprzę) robotę fam. schluderig machen; Mist bauen; < upaprać> beschmieren, beschmutzen;paprać się fam. sich beschmieren, sich schmutzig machen;rana się paprze die Wunde will nicht heilen
См. также в других словарях:
Beschmieren — Beschmieren, verb. reg. act. 1. Eigentlich, mit Schmer, d.i. einer Fettigkeit, bestreichen. Brot mit Butter, den Leib mit Öhl beschmieren. Ingleichen mit einer andern Sache bestreichen, im verächtlichen Verstande. Das Gesicht mit Koth beschmieren … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
beschmieren — be|schmie|ren 〈V. tr.; hat〉 1. bestreichen, vollschmieren 2. unsauber bemalen 3. beschmutzen ● eine Brotschnitte mit Butter beschmieren; sich den Anzug mit Farbe, Speiseresten beschmieren; ein Maschinenteil mit Fett, Öl beschmieren; das Gesicht,… … Universal-Lexikon
beschmieren — 1. aufstreichen, bepinseln, bestreichen, einschmieren, einstreichen, pinseln, streichen. 2. anschmieren, beflecken, beschmutzen, einschmieren, einschmutzen, schmutzig machen, verschmieren, verschmutzen, verunreinigen, vollschmieren; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Beschmieren — 1. Iss a doch beschmeert, a möchte klaben bleben. – Gomolcke, 650. 2. Wer sich nicht will beschmieren, muss keinen Koth anrühren … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narrenhände beschmieren Tisch und Wände — „Narrenhände beschmieren Tisch und Wände“ Narrenhände beschmieren Tisch und Wände ist ein Ausspruch des Volksmunds, der als Geflügeltes Wort zur Abqualifizierung benutzt wird. In der Neuzeit wird er vor allem im Zusammenhang mit negativer… … Deutsch Wikipedia
Schmieren — Schmieren, verb. reg. act. 1. Eigentlich, einen halb festen und halb flüssigen, oder dicklich flüssigen Körper auf einen festern ausdehnen. Jesus schmierete den Koth auf des Blinden Auge, Joh. 9, 6. f. Einem Kinde den Brey in den Mund schmieren.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Aas, das — Das Aas, des Aases, plur. die Äser. 1. In die Fäulniß gegangenes Fleisch eines gefallenen Thieres; ohne Plural. Es stinkt wie Aas. S. auch Luder. Luthers Aas vom eßbaren Fleische geschlachteter Thiere ist veraltet, und gehöret vermuthlich auch zu … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hofnarr — Narr auf einer Kneipentür in der Altstadt von Brüggen Als Narr (von Althochdeutsch Narro), aber auch als Tor (davon hergeleitet töricht als Eigenschaft), wurde im Mittelalter ein Spaßmacher bezeichnet, der für Unterhaltung und Belustigung sorgen… … Deutsch Wikipedia
Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — auf einer Kneipentür in der Altstadt von Brüggen Als Narr (von althochdeutsch Narro), aber auch als Tor (davon hergeleitet töricht als Eigenschaft), wurde im Mittelalter ein Spaßmacher bezeichnet, der für Unterhaltung und Belustigung sorgen… … Deutsch Wikipedia
schmeißen — schleudern; feuern (umgangssprachlich); werfen; schmettern; durchführen; zugange sein (umgangssprachlich); leisten; ausführen; bewirken * * * schmei|ßen [ ʃm … Universal-Lexikon